… (cuando no queda otra voz)

November 9, 2011

shelter, not asylum
my body asked of you
a trusting hand beneath
your white shirt,
or mine:
the quiet nest where
cities, politics and genealogies could be kind
(…kindly taken by surprise)
or just us
just us

our belongings
the gentle cups and pillows we bring with us
the old sweater
and new towels:
these should be the words at dawn,
the choir at night,
two bodies,
two rings,
the holy spirit of domesticity,
its cavalier’s heart,
silent,
steady,
when words go adrift

I so know the whisper that could turn me into
stone or skin
but upon us,
this fate rests

—–

damage,
this cold surrender,
your void eyes,gods afar
a drawning voice lingers
foreign
so foreign

under iced lakes, yet tenderly
we
walk
on

—–

fairies, angels
the will of love can be glitter, spells,
silk
or
paper mache
sometimes
my soul can touch all things, softly
but this garden, our home,
she and I,
so fiercely will defend

Advertisement

One Response to “… (cuando no queda otra voz)”

  1. Lonca Iribarren said

    kind, gently but nevertheless strong are you words my friend. A lot of the time like a whisper that lingers and embraces in times of need.

    You talk to the child, the free, the innocent within me, and she rejoices in the thought that the fairy, beautiful, sparkling world is not only in her dreams.

    Bless you and your child within, she is a little wise lady.

    besito

    Lonca

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.